?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

So, we are trying to make room for things in the West household. This involves getting rid of rather a lot of other things. I was downstairs making dinner and my husband was upstairs, inspecting the bookshelves (there are bookshelves in all of the rooms of the house except the kitchen).

He just came downstairs, and asked if I needed the Japanese language Kenshin (I don't, although I told him to hold on to the French versions until the kids are done with French in school). Then he asked about one or two others (all not needed) and last:

"What about the other Japanese ones?"

"Which ones?"

"The ones with the short, obnoxious girl."

Comments

poslfit
May. 13th, 2008 06:08 pm (UTC)
I believe what I said was "little fountain?" because the characters made no sense in the context.

The problem, if it is one, is that capitalisation is one of the many features of the English language with which Japanese is so delightfully unfettered, rendering it such an easy language to learn. Whereas in English, if the person's name is Little Fountain, you have to remember to capitalise both words; in Japanese such things are simply left to the native speaker to infer from context.